美艳教师

繁体版 简体版
美艳教师 > 唐宋历史评论.第二辑 > 第28章完结

第28章完结

[40] B.Ögel,Sino-Turcica,Istanbul,2002,pp.379-380.

[41] 可参看两书的索引部分Igor de Rachewiltz translated and annotated,The Secret History of The Mongols:A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century,Ⅱ,p1232;P. Pelliot et L.Hambis,Campagnes de Gengis Khan:Cheng-wou ts’in tcheng lou,Leiden:Brill,1951,p.461。·s~i`l_u?b¨o′o.k-..c?o*m¨

[42] 该词在古突厥语中的情况参看G.Clauson,An Etymological Dictioanary of Pre-Thirteenth-Century Turkish,Oxford,1972,p248;在近代以来的各种突厥语如察合台语、奥斯曼语等中的情况参看W.Radloff,Versuch eine Wörterbuches der Türk-dialecte Ⅰ/1.SS873,St.Petersbouge 1893。

[43] 额尔登泰等:《〈蒙古秘史〉词汇选译》,内蒙古人民出版社,1980,第104页。

[44] 其作为突厥人名的情况,参看B.Ögel,Sino-Turcica,p.373.

[45] L.Ligeti,“Les mots solons dans un ouvrage chinois des Ts’ing”,Acta Orinentalia Hungarica. 9/1959,pp.250-272.

[46] Karl A.Wittfogel and Feng chia-sheng,History of Chinese Society:Liao(907-1125),pp.428-434. 参看K.H.Menges “Titles and anizational terms of the Qytań(Liao) and Qara-Qytaj(?i-Liao)”,Rocznik Orjentalistyczny 17-18/1951-1952,pp.68-79.

[47] Karl H.Menges,Tungusen und Ljao,SS1-61.

[48] 柯立夫的批评附在杨联陞对《辽代社会史》的长篇书评中,参看Harvard Journal of Asiatic Studie s13/1950,pp.231-235。+欣!丸`夲*榊¢栈? +追*嶵~新^蟑~洁`

[49] H.Franke,“Randnotizen zu eingigen worten der khitansprache im lichte neuerer arbeiten”,Acta Orinentalia Hungarica. 36/1982,pp.173-182.

[50] G.Doerfer,“Mongolica im Alttürkischen”,in Bruno Lewin zu Ehren 3,Bochum. 1992,SS30-56.

[51] A.Vovin,“Once again on khitan words in Chinese-Khitan mixed Verses”,in. Acta Orinentalia Hungarica. 56/2003,pp.237-244. 有关这一问题最新的讨论参看L.Talpe,“Some Qidan Words in Chinese Poems”,Central Asiatic Journal 54/1,2010,pp.79-91.

[

『加入书签,方便阅读』