“哎,现在去看看那些版画好吗?好看着呢。′n.y\d·x~s¢w?.~c-o/m~”
邦德尔赶忙走出了客厅,吉米则紧跟在她的身后。
“什么版画?”她问道,随手关上了客厅的门。
“没有版画,”吉米答道,“我得找个借口把你叫出来。跟我来,比尔在藏书室等着呢。那儿没人。”
比尔在房间里踱来踱去,显得焦躁不安。
“听着,”他突然大声说道,“我不喜欢这样。”
“不喜欢哪样?”
“你卷进来。十有八九会是一场混乱,然后……”他的目光里透着一丝不忍,令她内心一阵温暖。
“她应该在一边待着,对不对,吉米?”他冲吉米恳求道。
“我早就跟她说了。”吉米答道。
“该死!邦德尔,我是说……可能会有人受伤。”
邦德尔转身问吉米:
“你跟他说了多少?”
“噢!全都说了。”
“我还没全搞明白,”比尔坦诚地说道,“搞不懂你说的七面钟俱乐部什么的。¢看\书^屋?暁.说′王? ·追~醉¨新+璋^踕,”他怏怏地看着她。“我说,邦德尔,真希望你不要。”
“不要什么?”
“不要插手这种事情。”
“为什么不?”邦德尔反问道,“多刺激呀。”
“噢,是……是刺激,但也可能非常危险。你瞧瞧可怜的罗尼。”
“哼,”邦德尔说道,“要不是因为你的朋友罗尼,我才不会像你说的卷进来呢。不过我已经卷进来了,再说什么废话也无济于事了。”
“我知道你天不怕地不怕,邦德尔,可是……”
“少来了。我们还是安排一下吧。”
比尔接受了她的提议,这让她颇感宽慰。
“你说的配方的事是对的,”他说道,“赫尔·埃伯哈德确实有个配方,或者说奥斯瓦德爵士掌握了什么配方。他的工厂已经对材料做过测试了……当然,一切都是秘密进行的。赫尔·埃伯哈德一直跟他在一起。此刻他们全都在书房里……正在谈实质性问题吧。!墈`书¢屋. !首.发\”
“斯坦利·迪格比爵士会待多久?”吉米问道。
“明天就回城里。”
“哼,”吉米说道,“要我说,有一件事非常明显。如果斯坦利爵士要带配方走,那么,稀奇古怪的事就肯定是在今晚发生了。”
“我想也是。”
“肯定是。这样我们关注的范围就小得多了。我们绝不能放过任何蛛丝马迹。首先,今天晚上那个神秘的配方会在谁的身上?是赫尔·埃伯哈德,还是奥斯瓦德爵士?”
“都不会。依我看,今天晚上配方就会交到航空部长手里,明天他再带进城。这么一来,配方就会落到奥罗克手里。肯定是这样。”
“哦,那么就只有一件事可干了。如果认定有人要偷配方,今天晚上我们可就得多加留神了,比尔老弟。”
邦德尔张了张嘴似乎想表示异议,但她又把嘴边的话咽下去了。
“对了,”吉米接着说道,“今天晚上我在大厅打招呼的那个人,是从哈罗斯来的华生,还是苏格兰场的老朋友雷斯垂德?”
“说起话来妙语连珠,怕是华生。”比尔答道。
“我们大概有些冒犯了,”吉米揣测道。
“也顾不得那么多了,”比尔说道,“好歹我们要把事情弄个水落石出。”
“那就这样吧,”吉米说道,“我们两个轮流值夜?”
邦德尔又张了张嘴,但又一次忍住没有说话。
“好的,”比尔表示赞同,“谁守上半夜?”
“要不抛硬币吧?”
“也好。”
“好的,那我抛了。正面朝上的话你守上半夜,我守下半夜。背面朝上的话就相反。”
比尔点了点头。硬币在空中翻了几个跟头落下。吉米弯腰查看。
“是背面。”他说道。
“真该死,”比尔说道,“你是上半夜,要出事的话,最有可能是在上半夜。”
“这可难说,”吉米答道,“罪犯往往是捉摸不定的。我什么时候叫醒你?三点钟?”
“这还算公平。”
这时,邦德尔终于开口了。
“那我呢?”她问道。
“没你的事,你上床放